WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
新万博体育
当前位置:首页 > 新万博体育

新万博体育:机器翻译的质量远没有达到令人满意的水平

时间:2020/8/2 9:06:17   作者:   来源:   阅读:0   评论:0
内容摘要:现在是每年一次的高考志愿者的时候了,在大学工作的作者也给他身边的很多家长和考生提了建议。但我惊讶地发现,“人工智能现在这么强大,我不敢学英语”,“学完一门外语,机器翻译来了,我就失业了”。在每个来咨询的家庭背后,可能有几十个甚至上百个家庭没有咨询就默默地放弃了语言专业。随着多语种...
现在是每年一次的高考志愿者的时候了,在大学工作的作者也给他身边的很多家长和考生提了建议。但我惊讶地发现,“人工智能现在这么强大,我不敢学英语”,“学完一门外语,机器翻译来了,我就失业了”。在每个来咨询的家庭背后,可能有几十个甚至上百个家庭没有咨询就默默地放弃了语言专业。

随着多语种并行语言资源和计算能力的快速增长,机器翻译的进步是有目共睹的。机器翻译及其背后的人工智能真的已经发展到抢走人类翻译工作的程度了吗?答案当然是否定的。中国机器翻译领域的领军专家宗成勤明确指出,目前的机器翻译技术还不成熟,无论是文本翻译还是口语翻译,机器翻译的质量都远不能令人满意。误译和遗漏是常见的,上下文参考经常磨损,没有在线优化和学习能力。

机器翻译“语言能力”的落后与“突出应用”的落后并不矛盾。因为机器翻译的使用侧重于那些仅为表面理解,不需要准确传达的场景,如浏览搜索引擎结果和新闻信息,查询酒店航班等。在机器翻译兴起之前,这些场景很少涉及人工翻译,市场份额很小。因此,机器翻译的普及并没有抢去手工翻译的工作机会,而是扩大了人们联系多语种信息的窗口。

机器翻译和机器辅助翻译的兴起并没有与人工翻译相竞争,但它们共同扩大了翻译市场。以软件行业为例,微软公司向全世界发布了Windows XP系统。软件本身所涉及的语言,大量的用户文档和技术文档大约有100万字,而翻译团队可以在120天内将多语言的结果交付。

相关评论

本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下 (888真人注册)
京ICP备09048347号-1